Aquele que esteve na Argentina e não se confundiu com os cortes não tradicionais, que atire a primeira pedra :). Os nomes diferentes nos cortes de churrasco entre os países acaba confundindo àqueles que não são especialistas no assunto e resolvemos ajudar a vocês.
Diferença nos cortes de churrasco Brasil X Argentina
A primeira coisa que precisamos entender é que não existe a tradução entre os nomes dos cortes, o que existe é um relacionamento entre as partes do gado. Um contra filet, por exemplo pode oferecer para nós bifes, Bistecas com osso, o chamado filet de costela. Para os argentinos, um ancho, um chorizo, etc.
O que fizemos aqui, foi uma comparação do que podem ser considerados cortes similares.
Aproveitamos que o compartivo iria sair e já fizemos também uma comparação com os cortes americanos – E em breve iremos aumentar esse comparativo com os cortes do American BBQ.
Originalmente postado em 7 de jun de 2018
No Brasil T bone é T bone. O corte existe.
Mas o T-Bone não é um corte brasileiro. É um corte importado, como o Ancho, como o assado de tira, o Prime Rib, O Tomahawk…. etc… Foi nesse sentido que colocamos que o corte nao existe no Brasil.